老人(男)去世了,老人有一子,兒子挽帶(花圈挽聯(lián))措辭為"父親大人千古 長子XXX 長媳XXX 叩挽"。問題是:女兒女婿敬獻(xiàn)花圈,
挽帶(花圈挽聯(lián))的措辭因該以女兒為主還是以女婿為主?比如,應(yīng)該是"岳父大人千古 長婿 XXX 長女 XXX 敬挽"還是"父親大人千古 長女 XXX 長婿 XXX 敬挽",說通俗點兒就是,女兒的父親去世了,女兒女婿敬獻(xiàn)花圈是應(yīng)該以女兒為主還是以女婿為主。
現(xiàn)代寫法:
上款:
敬愛的爸爸 安息[或:仙逝,千古,]
下款:
長婿 XXX
長女 XXX 敬挽 [長婿 長女 并寫 注: 父母先后雙亡要同時并列寫上.或:愛女,愛婿]
網(wǎng)站經(jīng)營許可證備案 滬ICP備09046518號-24